Iszlám és Korán

Korán magyarul: al-Fatiha – “A Nyitás” (1:6)

A “Korán magyarul” cikksorozat célja, hogy a Korán verssorai több nézőpontból, mélyebb megértéssel kerüljenek bemutatásra magyar nyelven. Ehhez négy különböző török nyelvű fordítás szolgál alapul: a Süleymaniye Vakfı alapítvány, Mustafa İslamoğlu, Mehmet Okuyan és İhsan Eliaçık értelmezései. Ezekből a forrásokból egyesével, török nyelvről magyar nyelvre kerülnek fordításra a verssorok, hogy a magyar olvasók számára is elérhetővé váljon a Korán gazdag szövege és jelentésrétege. Süleymaniye Vakfı fordításának esetében a lábjegyzetek is feltüntetésre kerülnek.

A Fatiha (“Nyitás”) című fejezet hatodik verssora:

اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَق۪يمَۙ

Süleymaniye Vakfı:#

Az egyenes, helyes útra[1] vezess minket;[2]

[1] A “Szirat-al Mustaqím” kifejezés szó szerint “egyenes, helyes utat” jelent. Ezen az úton járni csakis Allahnak való engedelmességgel és szolgálattal lehetséges (3:51, 36:60–61). Az engedelmesség pedig csak az Ő könyvéhez való ragaszkodással valósulhat meg (6:151–153, 43:43). 

[2] Az “egyenes, helyes út” kifejezés szó szerinti arab megfelelője a “Szirat-al Mustaqím”, míg a “vezess minket” fordítás az “ihdiná” szóból ered. Az “ihdiná” az arab “hidaja” szóból származik, amely “finom, gyengéd útmutatást” jelent (Mufradát lexikon). Allah útmutatása négyféleképpen nyilvánul meg. Elsőként, Allah minden eszközzel megmutatja létezését, egységét, és azt, hogy mindenhez közelebb áll, mint bármi más. Ezzel figyelmezteti azokat, akik téves útra térnek (91:8–10, 6:125). Azt, hogy egyes személyek Allahot elérhetetlennek tekintve közvetítőket állítanak Allah és az ember közé, arab szóval kifejezve “sirk”-nek minősíti, ami az jelenti: “Allah egyediségét és oszthatatlan egységét megbontani”. Allah ezt a magatartást soha nem bocsátja meg (4:48, 115–117). Másodikként, a jó és rossz megkülönböztetésének képességét adta az ember számára, e képesség révén vezeti őt a helyes megtalálásában (8:29). Harmadikként, a kinyilatkoztatott könyvek által mutat utat. Ezért e könyvek mindegyike “huda, azaz útmutató (2:2, 38). Negyedikként pedig mindenkit, aki helyes döntést hoz, befogad az Ő útjára, és megerősíti abban, hogy az egyenes úton jár (14:4).


Mustafa İslamoğlu:

Vezess minket az Egyenes Útra.



Mehmet Okuyan (a 6–7. verssorok összevonva kerültek lefordításra):

Vezess minket a helyes útra, azok útjára, akiknek áldást adtál; ne a harag sújtotta és a tévelygők (útjára).



İhsan Eliaçık:

Vezess minket az igazságosság és becsületesség útján.


A cikksorozat előrehaladásának felgyorsítása érdekében mesterséges intelligencia kerül alkalmazásra. Fontos azonban kiemelni, hogy a nagy számítási kapacitású szerverek működtetése jelentős energiafelhasználással jár, különösen a hűtésük, ami környezeti terhelést okoz. Ezért a fordítások elkészítéséhez kizárólag az Ecosia AI Search szolgáltatása kerül használatra, amely megújuló energiával működik, így fenntartható módon támogatja a munkát.

Ez a megközelítés nemcsak a hiteles és sokszínű értelmezések bemutatását teszi lehetővé, hanem egyúttal a környezettudatosságot is szem előtt tartja, hogy a tudás terjesztése ne járjon felesleges károkkal bolygónk számára. Így a “Korán magyarul” cikksorozat egyszerre szolgálja a szellemi gazdagodást és a fenntartható jövőt.

Add comment

Kategóriák