A “Korán magyarul” cikksorozat célja, hogy a Korán verssorai több nézőpontból, mélyebb megértéssel kerüljenek bemutatásra magyar nyelven. Ehhez négy különböző török nyelvű fordítás szolgál alapul: a Süleymaniye Vakfı alapítvány, Mustafa İslamoğlu, Mehmet Okuyan és İhsan Eliaçık értelmezései. Ezekből a forrásokból egyesével, török nyelvről magyar nyelvre kerülnek fordításra a verssorok, hogy a magyar olvasók számára is elérhetővé váljon a Korán gazdag szövege és jelentésrétege. Süleymaniye Vakfı fordításának esetében a lábjegyzetek is feltüntetésre kerülnek.
A cikksorozat előrehaladásának felgyorsítása érdekében mesterséges intelligencia kerül alkalmazásra. Fontos azonban kiemelni, hogy a nagy számítási kapacitású szerverek működtetése jelentős energiafelhasználással jár, különösen a hűtésük, ami környezeti terhelést okoz. Ezért a fordítások elkészítéséhez kizárólag az Ecosia AI Search szolgáltatása kerül használatra, amely megújuló energiával működik, így fenntartható módon támogatja a munkát.
Ez a megközelítés nemcsak a hiteles és sokszínű értelmezések bemutatását teszi lehetővé, hanem egyúttal a környezettudatosságot is szem előtt tartja, hogy a tudás terjesztése ne járjon felesleges károkkal bolygónk számára. Így a “Korán magyarul” cikksorozat egyszerre szolgálja a szellemi gazdagodást és a fenntartható jövőt.
Ebben a részben a Fatiha (“Nyitás”) című fejezet legelső verssora kerül fordításra:
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
Süleymaniye Vakfı:
Az Isten nevében, aki végtelen jóságos és bőkezű…[*]
[*] A „Rahmân” és „Rahîm” szavak a „rahmet” (irgalom, könyörület) gyökeréből származnak. Az irgalom finomságot, jóságot és bőkezűséget jelent. Allah tulajdonságaként csak a jóság és bőkezűség értendő (Müfredât). A „Rahmân” azt jelenti, hogy irgalma mindent átfog, ezért ezt „végtelen jóságnak” fordítottuk. A „Rahîm” jelentése „nagyon könyörületes”, és mivel ez a tulajdonság más lényekben is előfordulhat, ezért „bőkezűségként” értelmeztük. A „rahîm” szót a Korán más helyein (pl. 9/128, 48/29) a Prófétára és a hívőkre is használják.Mustafa İslamoğlu:
Allah nevében, a Könyörületes, Irgalmas nevében.
Mehmet Okuyan:
A Könyörületes, az Irgalmas Allah nevében.
İhsan Eliaçık:
A szeretetben és irgalomban végtelen Allah nevében.




Add comment